le monde de phanelia
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -39%
Ordinateur portable ASUS Chromebook Vibe CX34 Flip
Voir le deal
399 €

Yuuka

Aller en bas

Yuuka Empty Yuuka

Message  phanelia Ven 4 Avr - 12:08

YUUKA


SILLY GO ROUND

Yume kara samete mo
Kono te wo nobasu yo

Onaji tsuyosa de yubi au
Kokoro ni nareru no naraba
Nanninbun no kizu demo
Boku wa uketomerareru yo

Mou sukoshi datte ki ga surunda
Kono kabe ga kuzureru
Reimei

Yume kara samete mo mada minai yume no hou made
Bokura wa hitori de hashiri tsudzukeru shika nainda
Korokari mayotte tsukuridasu boku no inryoku ga
Itsuka
Kimi he

Samishisa ni nagasaretari
Uso wo uso de kakushitari
Nandomo machigaeta no ni
Mata saigo no koi wo shite

Miakita hazu no tasogare ga
Konna ni kirei datto naita

gooru no tsumori de
risetto botan ni tobikonde
Bokura wa guruguru onaji basho wo mawatterunda
Ikioi makase de itsuka wa kinou no inryoku wo
Koeru
Kimi to

Boku wa kimi ni deau

Yume kara samete mo
Bokura wa yume wo noritsui de
Mada minu dareka ni korizu ni
Kono te wo nobasunda
Tarinai kokoro to karada ga ai wo sagasu inryoku ga
Todoku
Kimi ni

Yume kara samete mo
Kono te wo nobasu yo


TRADUCTION

s'éveillant d'un rêve
tendre la main
nous pouvons nous appeler avec la même force
si nos coeur se rapprochent
peu importe la douleur engendrée
je l'accepterai et y mettrai un terme
juste un peu plus et tu seras satisfaite
comme ce mur qui s'effrite lentement
l'aurore s'approche
s'éveillant d'un rêve
dont on ne se souvient de rien
c'est inéluctable, nous devrons arpenter ce chemin seuls
ne soyez pas éblouis par cette force
ce n'est qu'un simple enchantement
un jour, auprès de toi.


C'est la traduction du generique qui dure que 1.31min pas de la chanson entière ^^

AKATSUKI NO KURUMA

Kaze sasou kokage ni utsubusete naiteru
Mi mo shiranu watashi wo watashi ga miteita
Yuku hito no shirabe wo kanaderu Gitaara
Konu hito no nageki ni hoshi wa ochite
Yukanaide donna ni sakende mo
Orenji no hanabira shizuka ni yureru dake
Yawarakana hitai ni nokosareta
Te no hira no kioku haruka
Tokoshie no sayonara tsumabiku
Yasashii te ni sugaru kodomo no kokoro wo
Moesakaru kuruma wa furiharai susumu
Yuku hito no nageki wo kanadete Gitaara
Mune no ito hageshiku kakinarashite
Kanashimi ni somaranai shirosa de
Orenji no hanabira yureteta natsu no kage ni
Yawaraka na hitai wo nakushite mo
Akaku someta suna haruka koete yuku
Sayonara no Rizumu
Omoide wo yakitsukushite susumu daichi ni
Natsukashiku mebuite yuku mono ga aru no
Akatsuki no kuruma wo miokutte
Orenji no hanabira yureteru ima mo dokoka
Itsuka mita yasuraka na yoake wo
Mou ichido te ni suru made
Kesanaide tomoshibi
Kuruma wa mawaru yo


TRADUCTION

Cachée sous un arbre, cachée du vent, je pleurais seule face contre terre,
Ne reconnaissant même plus la femme que j'étais à ce moment là.
A toutes les personnes sur le départ, je joue un solo de guitare.
Et les étoiles tombent, haut dans le ciel, comme si elles les pleuraient...
Là tu m'as quittée, car qu'importe combien j'aurais pleuré,
Les pétales orange, dans le silence, n'auraient fait que continuer à danser.
Les souvenirs où tu prenais soin de moi en mettant
Ta main sur mon front disparaissent au lointain...
Je continue donc à jouer nos éternels adieux...
De mes tendres mains je me raccroche à mon enfance révolue
Tandis que les jours, le char d'Eos, défilent inéxorablement.
Aux lamentations de mes amis, je joue un solo de guitare
Si passionément qu'avec mon cœur il est à l'unisson.
Dans un éclat où, immaculés de mélancolie,
Les pétales oranges, à l'ombre du soleil d'été, continuaient à danser,
Même si je devais abandonner ma vie, ma jeunesse,
Je traverserais les sables ardents des déserts du monde entier
Suivant le rythme de nos adieux.
Pourrai-je un jour voir, sur cette terre agitée qui éprouve mes souvenirs,
L'éclosion de mes plus profondes espérances, le fruit d'une vie d'attente ?
Le char d'Eos devant mes yeux s'enfuit vers l'horizon,
Les pétales orange, encore maintenant, continuent de danser avec le vent.
Jusqu'au jour où je pourrai revoir le soleil couchant
Que j'ai autrefois tenu au creux des mains,
Je n'éteindrai pas cette flamme en moi.
Le char s'en va, et la roue tourne...


NOSTALGIA

sora no hate made mou sugu
sabishii taiko ga hibiku koro
fui ni sukitooru mune no
aganai ni mimi wo tatamukete

yasashisa no furisosogu aki no hi no yuugure ni
doushite umare mo shirazu
setsunasa wa komiageru
mawazu ni aruketara tooku made ikeru no ni
kareta namida no shiji made
utaitsudzukeru
Nostalgia

dou ga shinjinaide ite
watashi no namida mo tameiki mo
kitto hito yori no sukoshi
hanakai kimochi ga sukina dake dakara

aozameta madogiwa de shinobinaku senritsu wa
shiawase no kage nokoshite ai no yume wo tomurau
hitorizutsu aketara tooku made iketa kana
furikaeru shiroi hoho ni
kuchidzukeru no wa
Nostalgia

yasashisa no furisosogu aki no hi no yuugure wa
kiete ikitaku naru you na sabishisa wo amayakasu
mawazu ni aruketara tooku made iketa kana
fukasugiru sora no shita de
utaitsudzukeru
Nostalgia


HOONO NO TOBIRA

Kizutsuita yubi de akatsuki no Doa wo hiraku yo
Ashita wo kono te de erabi toru to kimeta kara
Kaze yo ima tsuyoku
Kono mi ni matotta homura wo sasaete
Tobira no mukou e
Yasashii te wo furikazashite
Namida wo ubau yo
Mou ichido ai wo shinjiru tame ni
Chiisaku matataku
Are wa dare wo okuru hikari
Sora ni sakuhana wo kodomotachi wa yubisashite
Kieta chihei e to
Kibou no tane wo sagashi ni tobidatsu
Sugiyuku yuunagi
Kanashimi yo ima wa shizuka ni
Watashi wo mimamotte
Itsuka mata furusato e kaeru
Sono hi made
Nageki no daichi ni akai ame wa furisosogu
Kaze no naku koe wa kurai honoo wo aotte
Sore wa tooi yakusoku
Natsukashii koe
Furueru mune wo douka sasaete
My dear...
Honoo no tobira e
Yasashii te wo furikazashite
Ashita wo ubau yo
Mou ichido ai wo shiritai kokoro kara
Ima hiraku
Unmei no sora


TRADUCTION

I will open the door of daybreak with my wounded fingers,
Because these hands are the ones that will decide tomorrow.

The strong wind is blowing,
Fanning up the blaze that surrounds my body.

Pass through the door.
Holding up your gentle hands,
You steal my tears,
So I can trust love once more.

That tiny twinkle,
It is a light that sees someone off.
The children point at the flowers blooming in the skies.

I'm taking off on a search for the seeds of hope,
Towards the vanished horizon.

The passing evening calm,
As sorrow turns into tranquility,
I watch over.
Perhaps I will return to my hometown someday.
Until that day comes...

Red rain pours down on the lamenting earth.
The cry of the wind stirs up dark flames.

That's a distant promise,
That familiar voice,
Please let it calm my trembling chest.
my dear......

Towards the door of flames,
Holding up your gentle hands,
You take away tomorrow.
I want to know love once more, love from the heart.
It opens now,
The skies of destiny.


Pas trouvé en français

KOUYA RUTEN

Tsukikage kooru daichi wo
Korogari fumiwakete yuku
Horobi to saisei no jidai ga hajimaru

Jiyuu wo omoku kakagete
Michi naki michi wo erande
Mahiru yori mabushii nichibotsu wo koete

Yume wo kataru you ni toki no fune wa yuku
Sono yamiji no mukou ni atarashii yoake

Bokura wa kitto kurayami no kaina kara umaretekita
Kanawanu koi wo suru you ni
Hikari e to samayotteku
Dokomademo hateshi no nai kono michi wo
Kaeru sube wa nai

Ikinuku koto ni tomadoi
Shi ni yuku koto ni obiete
Bokura no kokyuu ni wa kanashimi ga yadoru

Sakebi wa kodoku ni usete
Namida no shizuku wo susuri
Daremo ga hitorikiri kouya wo sasurau

Are wa tsuki no yume ka shiroku hikaru hana
Keburu oka no kanata kirameki temaneku

Mune ni hibiku yuukyuu no ongaku ni mimi wo sumase
Kaze ni madou suna no you ni
Setsuna e to kieusetemo
Dokomademo hateshi no nai kono michi wo
Kouya no mukou e

Bokura wa kitto kurayami no kaina kara umaretekita
Kanawanu koi wo suru you ni
Hikari e to izanawarete
Dokomademo hateshi no nai kono michi wo
Kaeru sube wa nai
Kanata e.......
phanelia
phanelia
Admin du forum

Féminin
Nombre de messages : 1841
Age : 36
Humeur : mon ordi me fait chier il bugg beaucoup et m'empeche de travailler ici snif
Date d'inscription : 08/01/2008

https://cerisier.forumpro.fr

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires
» Yuuka

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser